Vs: Loimaan Korikonkarit 2011/12
Mississippi sanoi:
"Korikonkarit" ei ihan aikuisten oikeasti ole oikein mediaseksikäs joukkueen nimi. Olisi aika vaihtaa johonkin muuhun.
Nämä nimet onkin mielenkiintoinen juttu. Mikä nyt sitten on "mediaseksikästä"? Jokainen voi näistä itse tehdä johtopäätöksensä ja vaikka äänestää mediaseksikkäimmän seuran nimen (loppuosan siitä siis).
(Salon) Vilpas: Suomisanakirja antaa toisen suomalaisen sanan Valpas, joka tarkoittaa täsmällistä, tunnollista, tarkkaa ja eloisaa. Vilpas sana englanniksi on cool tai lively, jotka taas suomennettuna tarkoittavat viileä, rauhallinen, makea, hillitty, nasta, jännä, makee, päheä, siisti, eläväinen, eloisa, vilkas, pirteä, lennokas, elävä. Tässähän sitä on adjektiiveja. Jos salolaiset pystyy kaudella osoittamaan kaikki todeksi, niin kyseessä on varmasti yksi ennakkosuosikeista. Ehkä paras näistä omasta mielestäni Salon Päheä!
(Kouvolan) Kouvot: Sana kouvo on vanha nimitys karhusta. Kouvot tästä siis monikko. Karhu on kaikkiruokainen metsässä viihtyvä nisäkäs. Euroopan suurin petoeläin. Rakkaalla lapsella on monta nimeä (nalle, otso, kontio jne.) Sarjassa siis on varmasti ainakin kolme eläinkunnan edustajaa (Karhu,Hai ja Kouvo). Mahdollisesti tähän siis lisää Bison, jos huhut pitävät paikkaansa. Mikäköhän eläin näistä selviää voittajana jos luonnossa kohtaavat. No hailla on se etu, että jos muut tulevat veteen niin.. ja onhan se toistepäinkin sama. No kun Karhu ja Kouvot kohtaavat, niin siinä sitä on salit pullollaan otsoja ja nalleja. Voishan se nimi olla myös Kouvolan Nallet. Why not?
(Kauhajoen) Karhu: Sana karhu tulikin jo selvitettyä. Miltä kuulostaisi Kauhajoen Kouvo? tai jos tämä on liian punainen vaate kauhajokisille (kirjotetaanko se noin?) niin miten ois Kauhajoen Otso?
(Espoon) Honka: Honka on isokokoinen, suorarunkoinen mänty, yleensä metsän keskellä kasvava. Mänty on ikivihreä puu. Suomen itämurteissa honkaa vastaava sana on petäjä. Sarjassa elintilasta taistelee kaksi puulajia (honka vs kataja). Honka nyt ainakin kasvaa pidemmäksi, mutta kataja on tunnettu siitä, että se taipuu, mutta ei katkea. Tiukka taisto. Vaihtasko Honka nimensä Espoon Petäjäksi? Ja sponsoriksi Paavo M. Petäjä joo great!
(Joensuun) Kataja: kataja eli kotikataja. Sypressikasveihin kuuluva havupuu. Kasvaa pensasmaisena sekä puumaisena. Kataja taipuu muttei katkea! Suomalaiset katajainen kansa! Katajassa kasvavat marjat ovat itseasiassa käpyjä. "Happamia" sanoi kettu katajanmarjoista. "Liian hapokasta ei pysty" sanoi taas vastaavasti kola Olli. Joensuulaiset osallistuvat kisaan nimellä Joensuun Juniperus Communis.
(Tampereen) Pyrintö: Suomisanakirja antaa tähän merkityksen harrastus. Englannin sanakirja taas vastaavasti antaa sanat efforts ja aspirations. Nämä ovat monikkoja sanoista effort ja aspiration, jotka taas suomennettuna tarkoittavat: vaiva, ponnistus, yritys, pyrkimys, voimanponnistus, tavoite. Onko koripallo tamperelaisille siis vain harrastus? No hyvin ovat pärjänneet ihan harrastelemallakin. Miten ylivoimaisia olisivatkaan jos tekisivät ammattimaisesti? Näistä se ei voi olla muu kuin Tampereen Vaiva.
(Torpan) Pojat: Tässäkin nyt analysoidaan vain tuota sanaa Pojat. On monikko sanasta poika, joka taas tarkoittaa: lapsi tai nuori, jonka sukupuoli on mies tai jonkun miespuolinen lapsi tai jälkeläinen. Stadin slangilla poika on: boi, boitseli, eppu, gräbö, heebo, hessu, jässikkä, kaippari, klunssi. Näistä pitää ehdottomasti poimia tuo sana klunssi. Klunssi meilläpäin on sellainen mukava räkäklönde kurkussa, joka pitää sylkäistä ulos. Ehdottomasti siis Torpan Klunssi.
(UU)-Korihait: Kori on usein punottu, avoin kuljetusastia. Koripallossa maali tai maalisuoritus. Kori on myös auton rungon päälle rakennettu matkustamo tai itsekantava rakenne. Hait on monikko sanasta hai. Hai on rustokaloihin kuuluva valtamerillä elävä petokala. Pokerissa taas hai on suurin korttiyhdistelmän ulkopuolinen kortti. Sanalla hai kuvaillaan henkilöä, joka on jossakin hyvä. Roomaanit taas käyttävät tunnettua tervehdystä hai sie! Sarjassa marjoja koriinsa kerää myös toinen kori, nimittäin (KTP)-Basket. Sana Basket suomennetaan: kori, korillinen, ostoskori, koripallon kori, pelin maalisuoritus, koppa, vasu. Kisanimi on UU-Vasuhait.
(KTP)-Basket: Sana basket selvitetty jo yllä. Osallistuu mediaseksikkäin nimikisaan nimellä KTP-Koppa(jotakin).
(Lappeenrannan) NMKY
Namika (Lahti)
Lahden kohdalla tehdään poikkeus ja analysoidaan sanaa Namika. Namika tai NMKY samapa kai se. Menee siinä Lappeenrannat ja Lahdet samalla. Namika sanan monikko on namikat, joka taas tarkoittaa säätimiä. Silloin kun Lappeenranta ja Lahti kohtaavat, niin namikat väännetään kaakkoon ja rokataan täysillä. Englanniksi käännettynä NMKY=YMCA, joten kaiuttimista soipi silloin varmaankin Village People. Koska Lahti on ainoa kaupunki liigakartalla, jolla kaupungin nimi on viimeisenä sanana, rankaisemme tästä ja nimi on Village People Lahti.
Lappeenranta kisaa nimellä Lappeenrannan Säätimet.
(Loimaan) Korikonkarit: Kori sana onkin jo selvitetty aikaisemmin. Konkari taas tarkoittaa ammattilaista tai vanhaa tekijää. Jos nimi nyt saattuisi muuttumaan (Loimaa) Bisons, niin bisons on monikko sanasta bison=biisoni, joka on nautaeläimiin kuuluva Pohjois-Amerikan ja myös Loimaan suurikokoisin maanisäkäs.
Jännityksellä jäämme odottamaan mikä siitä nimestä tulee. Loimaa osallistuu kisaan nimellä: Loimaan Konkaribiisonit.
Kertauksena vielä. Näistä leikkimielisitä nimistä voi nyt äänestää sen mediaseksikkäimmän nimen.
Salon Päheä
Kouvolan Nallet
Kauhajoen Kouvo
Espoon Petäjä
Joensuun Juniperus Communis
Tampereen Vaiva
Torpan Klunssi
UU-Vasuhait
KTP-Koppa(jotakin)
Village People Lahti
Lappeenrannan Säätimet
Loimaan Konkaribiisonit